Mother-of-four ran, 'yanked' woman from car dangling metres above footpath in New Plymouth CBD
When Kim Mills saw a smoking car hanging over the edge of a New Plymouth car park building she ran, “yanking" the driver to safety.
- Kim Mills는 뉴플리머스 주차장 건물 가장자리에서 연기나는 차가 걸려 있는 것을 보고 운전자를 "당겨" 안전한 곳으로 달려갔다.
“The adrenaline pushes you in that moment where you just need to go and need to do something," Mills said. "I just wanted to get her out.”
- Mills는 "아드레날린은 당신이 가야만 하고 무언가를 해야 하는 그 순간에 당신을 밀어냅니다. 나는 단지 그녀를 꺼내고 싶었습니다."라고 말했습니다.
The crash, which saw a 64-year-old woman taken to hospital with moderate injuries, happened in the Centre City car park building around 9am on Wednesday, leaving the vehicle hanging metres above the footpath.
- 64세 여성이 중상을 입고 병원으로 이송된 이 사고는 수요일 오전 9시경 센터 시티 주차장 건물에서 발생했으며 차량은 보도에서 위로 몇 미터 떨어져 있었습니다.
New Plymouth mother Kim Mills pulled the driver of the car that crashed in the Centre City car park to safety. (File photo)
Mills and her friends were on their way to their weekly coffee, when she realised she'd forgotten her phone to sign in to businesses.
- Mills와 그녀의 친구들은 주간 커피를 마시러 가는 길에 회사에 로그인하기 위해 휴대전화를 잊어버린 것을 깨달았습니다.
It was "so strange” as they usually catch up on a Thursday, and the mother-of-four never forgets her phone.
- 보통 친구들과 커피를 목요일에 마시고, 휴대전화를 절대 잊지 않는데 그날에 잊어버린 것이 이상했습니다.
“I do believe everything happens for a reason."
- "나는 모든 일에는 이유가 있다고 믿습니다."
She went back to her car, which was inside the car park, and was leaning over the driver's seat when she heard a “massive bang”.
- 그녀는 주차장 안에 있던 자신의 차로 돌아가 운전석에 몸을 기대고 있었는데 '굉음'이 들렸습니다.
"I thought someone's hit something, then I heard the heaviest revving.”
- "누군가가 무언가를 쳤다고 생각했는데, 그때 가장 무거운 회전 소리가 들렸습니다."
Mills pulled the woman from the car, before she was treated at the scene and taken to hospital.
She looked to see the car going through the barrier of the third floor.
- 그녀는 3층의 장벽을 통과하는 자동차를 바라보았습니다.
The car started smoking, and Mills started running for it, fearing children were in the car.
- 차는 연기를 일으키기 시작했고, Mills는 아이들이 차 안에 있는 것이 두려워 달리기 시작했습니다.
She found the driver, the car's sole occupant, was stuck and unable to open her door.
- 그녀는 차의 유일한 탑승자인 운전자가 갇힌 채 문을 열 수 없는 것을 발견했습니다.
“She couldn't get out because of the angle of the car – I yanked her out."
- "그녀는 차의 각도 때문에 나갈 수 없었습니다. 내가 그녀를 잡아당겼습니다."
Mills said the woman's arm got trapped in the door, one of her friends had come running to hold it open.
- Mills는 그 여성의 팔이 문에 끼었고 그녀의 친구 중 한 명이 문을 열려고 달려왔다고 말했습니다.
The driver was shaken afterwards, but “very thankful".
- 운전자는 충격을 받았지만 이후 “고맙다”고 했다.
“She was grabbing my hand, holding so hard onto my hand when we were sitting there."
- "그녀는 우리가 거기에 앉아있을 때 내 손을 너무 세게 잡고있었습니다."
Just moments beforehand, Michael Williamson was walking along the street below when he heard an “almighty crash”.
- 조금 전에 Michael Williamson은 아래 거리를 걷고 있을 때 "엄청난 충돌" 소리를 들었습니다.
“I thought a crane had fallen at a construction site,” Williamson said. “Then I looked up and saw a car hanging.”
- "나는 건설 현장에서 크레인이 떨어진 줄 알았다"고 Williamson은 말했습니다. "그런 다음 고개를 들어 보니 차가 매달려 있었습니다."
He said it took him a few seconds to accept what was happening.
- 그는 무슨 일이 일어나고 있는지 받아들이는 데 몇 초가 걸렸다고 말했습니다.
“It was a bit of disbelief. When I heard it I didn't expect it was going to be a car crash.”
- “약간의 불신이었습니다. 그 소리를 들었을 때 교통사고가 날 줄은 몰랐어요.”
Williamson instantly phoned 111 and started sprinting through the mall and up into the car park, where he found the driver was already out.
- Williamson은 즉시 111에 전화를 걸어 쇼핑몰을 지나 주차장으로 달려가기 시작했습니다. 그는 운전자가 이미 차에서 빠져나온 것을 발견했습니다.
The area was cordoned off while the car was pulled inside, but many gathered on the outskirts getting photos.
Meanwhile, staff inside the mall heard a massive thud and watched things start shaking, instantly thinking they were experiencing an earthquake.
- 한편, 쇼핑몰 내부의 직원들은 큰 소리를 듣고 물건이 흔들리는 것을 보고 즉시 지진이 발생한 줄 알았습니다.
When the movement stopped they saw people walking outside, and followed suit, spotting the car.
- 움직임이 멈췄을 때 사람들이 밖에 걸어가는 것을 보았고 그 뒤를 따라 차를 발견했습니다.
New Plymouth fire senior station officer Blake Marston said crews had to work to pull the car back into the car parking building safely.
- 뉴플리머스 소방관 블레이크 마스턴(Blake Marston)은 대원들이 차를 주차장 건물로 안전하게 끌어들이기 위해 일해야 한다고 말했습니다.
“It appears the barriers have done their job,” Marston said. “It could have been a much worse incident.”
- "방벽이 제 역할을 다한 것 같습니다."라고 Marston이 말했습니다. “훨씬 더 큰 사건이 될 수도 있었습니다.”
Those who heard the crash thought the noise was a crane falling over.
Sergeant Kane Moses said police were still working to determine the cause.
- 케인 모세(Kane Moses) 병장은 경찰이 여전히 원인을 파악하기 위해 노력하고 있다고 말했습니다.
He said blood samples had been taken to test for alcohol, but results would take a while to come back.
- 그는 알코올 검사를 위해 혈액 샘플을 채취했지만 결과가 나오기까지는 시간이 걸릴 것이라고 말했습니다.
“She's bloody lucky.”
- "그녀는 정말 운이 좋았습니다."
St John Ambulance media spokeswoman Dani Tucker said the woman was treated at the scene and taken to Taranaki Base Hospital in a moderate condition.
- 세인트 존 앰뷸런스의 대니 터커 대변인은 이 여성이 현장에서 치료를 받고 중등도의 상태로 타라나키 기지 병원으로 이송됐다고 전했다.
Taranaki District Health Board spokeswoman Beth Findlay-Heath said the 64-year-old woman was medically cleared and discharged before noon.
- 타라나키 지역 보건국 대변인 베스 핀들레이-히스(Beth Findlay-Heath)는 64세 여성이 의학적으로 완치돼 정오 이전에 퇴원했다고 말했습니다.
In an emailed statement, a Centre City spokesperson said the car park remained open, but the crash area will remain cordoned off for repairs.
- Centre City 대변인은 이메일 성명에서 주차장은 계속 열려 있지만 충돌 지역은 수리를 위해 계속 폐쇄될 것이라고 말했습니다.