이번 발표에 정부는 많은 재정을 투입하게 되기 때문에, 웰링턴에도 오클랜드와 같이 혼잡세를 도입할 것을 고려하고 있습니다.
Government announces light rail and second Mt Victoria tunnel for Wellington
The Government is moving ahead with a second Mt Victoria tunnel for Wellington and light rail running from the central railway station to Island Bay as its "preferred choice".
- 정부는 웰링턴을 위한 두 번째 마운트 빅토리아 터널과 중앙 철도역에서 아일랜드 베이까지 운행하는 경전철을 "선호하는 선택"으로 추진하고 있다.
Upgrades will also be made to improve traffic flow at the Basin Reserve, which involves the extension of the Arras Tunnel.
- 아라스 터널의 연장이 수반되는 유역 보호구역의 교통 흐름을 개선하기 위한 개선도 이루어질 것이다.
This morning Finance Minister Grant Robertson and Transport Minister Michael Wood outlined the long-awaited decision on Let's Get Wellington Moving's (LGWM) big projects.
- 오늘 아침 그랜트 로버트슨 재무장관과 마이클 우드 교통부 장관은 오랫동안 기다려온 LGWM(Let's Get Wellington Moving)의 대형 프로젝트에 대한 결정을 개괄적으로 설명했다.
The second Mt Victoria tunnel will have two lanes for vehicles and two lanes for public transport. The existing tunnel will be transformed into one for walking and cycling.
- 두번째 마운트 빅토리아 터널은 차량용 2개 차선과 대중교통용 2개 차로를 가질 것이다. 기존의 터널은 걷기와 자전거 타기를 위한 터널로 바뀔 것이다.
It means there will be no additional lanes for cars through Mt Victoria.
- 이것은 마운트 빅토리아를 통과하는 자동차를 위한 추가 차선이 없다는 것을 의미한다.
Light rail to the city's southern suburbs was preferred due to the route's potential for new housing.
- 도시의 남부 교외로 가는 경전철은 새로운 주택의 가능성 때문에 선호되었다.
Robertson said this was a once-in-a-generation opportunity to shape Wellington's future, align transport and urban development, and help address the climate crisis by moving more people with fewer vehicles.
- 로버트슨은 이것이 웰링턴의 미래를 형성하고, 교통과 도시 개발을 조정하고, 더 적은 자동차로 더 많은 사람들을 이동시킴으로써 기후 위기를 해결하는 것을 도울 수 있는 한 세대만의 기회라고 말했다.
"Light rail will support more people living centrally, close to where they work, study and live their lives," he said.
- "경전철은 그들이 일하고, 공부하고, 그들의 삶을 살고 있는 시내 중심지에 사는 더 많은 사람들을 지원할 것입니다"라고 그는 말했다.
Up to 80,000 more people are expected to be living within the city limits by 2050.
- 2050년까지 최대 8만 명의 사람들이 도시 경계 내에서 거주할 것으로 예상된다.
Today's announcement marks a significant milestone for the multi-billion-dollar project that has a reputation for anything but moving.
- 오늘 발표는 움직이는 것 외에는 아무 것도 없다는 평판을 받고 있는 수십억 달러 규모의 이 프로젝트에 중요한 이정표를 세웠다.
It is more than three years since then Transport Minister Phil Twyford "announced" the LGWM package.
- 당시 교통부 장관 필 트위포드가 LGWM 패키지를 '발표'한 지 3년이 넘었다.
Since then, a scathing review found the project was at risk of failing, the public has been consulted on four more options, and mass rapid transit is no longer about getting to the airport.
- 그 이후, 혹독한 검토는 그 프로젝트가 실패할 위험이 있다는 것을 발견했고, 대중은 네 가지 더 많은 선택지에 대해 자문을 구했으며, 대량 고속 수송은 더 이상 공항으로 가는 것에 관한 것이 아니다.
Finance Minister Grant Robertson
Following today's announcement, a detailed business case will be carried out. Other LGWM partners, including the city and regional councils, will also need to agree on the plan for that work to progress.
- 오늘 발표에 이어 구체적인 사업 사례가 진행될 예정이다. 시와 지방의회를 포함한 다른 LGWM 파트너들도 이 작업이 진행되기 위해서는 계획에 동의해야 할 것이다.
Wood said given the scale of the project, this business case would also consider the alternative option of bus rapid transit along the light rail route.
- 우드는 프로젝트의 규모를 고려할 때, 이 사업 사례는 경전철 노선을 따라 버스 급행 운송의 대안도 고려할 것이라고 말했다.
"This is a prudent step to take and ensure we can maintain momentum on the project."
- "이는 프로젝트에 대한 모멘텀을 유지할 수 있도록 하기 위한 신중한 조치입니다."
Earlier this month the Herald reported the regional council had raised concerns about whether uncertain housing development forecasts could be relied on to justify light rail along the route.
- 이달 초 헤럴드는 지역 의회가 불확실한 주택 개발 예측이 경전철 노선을 정당화할 수 있는지에 대한 우려를 제기했다고 보도했다.
Today's announcement confirms these concerns have been considered and an "off-ramp" has been built into the preferred option via bus rapid transit as a potential alternative.
- 오늘 발표에서는 이러한 우려 사항이 고려되었으며 잠재적인 대안으로 버스 고속 운송을 통한 "오프 램프"가 선호되는 옵션에 포함되었음을 확인한다.
It means the light rail at the heart of the scheme could be converted to cheaper bus rapid transit if the dwellings along the route and Wellington's growing population failed to justify a more costly, but more efficient, light rail.
- 이는 이 계획의 핵심인 경전철이 노선 주변의 주거지와 웰링턴의 증가하는 인구로 인해 더 비싸지만 더 효율적인 경전철을 정당화하는 데 실패한다면 더 저렴한 버스 급행열차로 전환될 수 있다는 것을 의미한다.
The existing Mt Victoria tunnel will be converted into one for pedestrians and cyclists to use.
Meanwhile, the Government has asked for options to fast track progress and early works on its preferred LGWM option, with consideration to phasing options, Wood said.
- 한편 정부는 단계적 옵션을 고려하면서 빠른 진행과 선호하는 LGWM 옵션에 대한 초기 작업을 위한 옵션을 요청했다고 우드는 말했다.
"The data tells us that the costs of delaying this project for another decade will only see costs increase. Wellingtonians recognise the need for this investment, they want us to get on with it, and we are."
- "데이터에 따르면 이 프로젝트를 10년 더 연기하는 데 드는 비용은 비용만 증가할 것입니다. 웰링턴 사람들은 이 투자의 필요성을 인식하고 있으며, 그들은 우리가 이 투자를 계속하기를 원하고 있으며, 우리는 그렇게 하고 있습니다."
Other LGWM projects already underway include removing vehicles from the Golden Mile.
- 이미 진행 중인 다른 LGWM 프로젝트에는 골든 마일에서 차량을 제거하는 것이 포함된다.
This will mean wider footpaths, dedicated bus lanes, and a safer and more pleasant place to walk, shop and dine.
- 이것은 더 넓은 오솔길(사람이 걷는 도보), 전용 버스 차선, 그리고 걷고, 쇼핑하고, 식사하기에 더 안전하고 쾌적한 장소를 의미할 것이다.
Construction has started on a pedestrian crossing on State Highway 1 at Cobham Drive, after Wellington Airport dropped a legal battle opposing it.
- 웰링턴 공항이 이에 반대하는 법적 공방을 취하한 후, 코밤 드라이브(Cobham Drive) 1번 주 고속도로의 횡단보도에 공사가 시작되었다.
Work on small intersection improvements in the central city has also started to make it easier for pedestrians to cross, and get to and from the waterfront.
- 보행자들이 쉽게 건너고 수변으로 오갈 수 있도록 하기 위해 중심도시의 작은 교차로 개선 작업도 시작되었다.
Comentarios