Private polytechnics in jeopardy after changes to tertiary education funding
정부의 교육 지원금 변경으로 위기에 처한 사립 교육기관
Big changes to funding for tertiary certificates and diplomas are being labelled unfair and short-sighted.
- 3차 교육 자격증 및 졸업장을 위한 자금(지원금)에 대한 큰 변화는 불공정하고 근시안적이라는 꼬리표가 붙고 있다.
The government has unveiled new funding rates that boost payments for work-based learning enrolments but slash those for distance education and significantly reduce those for traditional face-to-face courses.
- 정부는 업무 기반(work-based) 학습 등록에 대한 지불을 증가시키지만 원격 교육(distance learning)을 위한 지원금과 전통적인 대면 교육(face-to-face) 과정의 지불을 크게 줄이는 새로운 지원금 지원 비율을 발표했다.
Tertiary institutes would get $1233 for each student with disabilities or with no prior education, and funding for workplace learning would increase significantly.
- 고등 교육 기관은 장애가 있거나 사전 교육을 받지 않은 학생 한 명당 1233달러를 받게 될 것이며, 직장 학습을 위한 지원금은 크게 증가할 것이다.
Quality Tertiary Institutions executive director Tommy Honey said the new system worked in favour of the new national polytechnic, Te Pūkenga, and against the private sector.
- 토미 허니 퀄리티 고등교육원 전무는 새로운 시스템이 새로운 폴리텍인 테 푸켄가에 유리하고 사립 교육기관에 불리하게 작용했다고 말했다.
"PTEs really put our best foot forward but we can only do that if everything's fair and for once we're really starting to wonder if this is fair or not," he said.
- "PTE(사립,민간 교육기관)들은 정말로 우리의 최선을 다했지만, 우리는 모든 것이 공정하고 한 번만 우리는 이것이 공정한지 아닌지를 정말로 의심하기 시작할 때에만 그렇게 할 수 있습니다"라고 그는 말했다.
"There are 160 private training establishments that get this kind of funding support from the government and they've already identified that I think its 49 of them are going to lose more than 10 percent of their funding and of those, for a lot of them that's more than $100,000 but for eight or nine of them it's more than half-a-million-dollars," he said.
- 그는 "정부로부터 이런 종류의 자금 지원을 받는 민간 교육기관이 160곳이나 된다"며 "이들 중 49곳은 자금 지원의 10% 이상을 잃게 될 것이며 그 중 상당수는 10만 달러 이상이지만 8, 9곳은 50만 달러 이상"이라고 말했다.
Independent Tertiary Education New Zealand director Wayne Dyer said some private providers could go out of business.
- 뉴질랜드의 독립 고등교육 이사인 웨인 다이어는 일부 사설 교육기관들이 폐업할 수도 있다고 말했다.
He said the private sector needed more time to transition to the new system.
- 그는 민간 부문(기관)이 새로운 시스템으로 전환하기 위해서는 더 많은 시간이 필요하다고 말했다.
The new system is part of the government's reform of vocational education and training, which created Te Pūkenga, the national polytechnic and workplace training organisation.
- 이 새로운 시스템은 정부의 직업 교육 및 훈련 개혁의 일부로서, 국가 폴리테크닉 및 직장 교육 기관인 테 푸켄가를 만들었다.
Its chief executive, Stephen Town said the new funding system would deliver different funding outcomes for each of its delivery modes - on-campus, work-based, and distance/online learning.
- 최고 경영자인 Stephen Town은 새로운 자금 조달 시스템이 캠퍼스 내, 업무 기반, 그리고 원격/온라인 학습과 같은 각각의 전달 방식에 대해 다른 자금 조달 결과를 제공할 것이라고 말했다.
He said it was still calculating the impact of the new system, but overall it should be better off.
- 그는 그것이 여전히 새로운 시스템의 영향을 계산하고 있지만, 전반적으로 그것은 더 나을 것이라고 말했다.
"There is in total a solid increase into Te Pūkenga's component parts which means the pathway to viability looks much more positive than it did a couple of weeks ago before we had these really welcome Budget announcements," he said.
- "테 푸켄가의 구성 요소가 전체적으로 증가했습니다. 이것은 우리가 정말로 환영하는 예산 발표를 하기 몇 주 전에 했던 것보다 실행 가능성을 향한 경로가 훨씬 더 긍정적으로 보인다는 것을 의미합니다"라고 그는 말했다.
Tertiary Education Union president Tina Smith said 85 percent of funding under the new system would be linked to student numbers, so polytechnic finances would see-saw as enrolments changed.
- 고등교육연합의 티나 스미스 회장은 새로운 제도 하에서 지원금의 85%가 학생과 연계될 것이며, 따라서 폴리테크닉 재정은 등록자의 변화에 따라 고려될 것이라고 말했다.
"That means that with any ups and downs with student numbers such as at the moment when we have low unemployment, the numbers will continue to fluctuate and that's not good for continuity of education," she said.
- "그것은 우리가 낮은 실업률을 가지고 있는 현재와 같은 학생 수의 어떤 우여곡절에도 불구하고, 그 숫자는 계속해서 변동할(바뀔) 것이고 그것은 교육의 지속성에 좋지 않다는 것을 의미합니다"라고 그녀는 말했다.
She said cutting funding for enrolments in distance courses to $4881 in all subjects except te reo Māori was short-sighted.
- 그녀는 마오리를 제외한 모든 과목에서 원격 과정 등록 자금을 4881달러로 삭감하는 것은 근시안적이라고 말했다.
"Extra-mural programmes meet a need for many students and I think they haven't understood that those programmes do have lower success because people learn best face-to-face but there's still a need for extra-mural courses. I think they're being unfairly penalised."
- 그는 "교외 프로그램은 많은 학생들의 수요를 충족시키고 있으며, 그들은 사람들이 직접 만나서 가장 잘 배우지만 여전히 교외 과정의 필요성이 있기 때문에 이 프로그램들이 더 낮은 성공을 거두는 것을 이해하지 못하고 있다"고 말했다. 나는 그들이 부당하게 대우받고 있다고 생각한다."
News of the new funding rate comes just as the Open Polytechnic reported a 29 percent jump in enrolments, making it the single biggest polytechnic in the country.
- 오픈 폴리테크닉(방통대 방식으로 운영되는 온라인 폴리텍입니다)이 등록자 수가 29%나 급증했다고 발표한 바로 그 시점에 새로운 자금 조달 비율에 대한 소식이 전해지면서, 이 폴리텍은 이 나라에서 가장 큰 단일 폴리테크닉이 되었다.
The president of its branch of the Tertiary Education Union, Mary-Liz Broadley, said staff were worried what would happen.
- 고등교육연합의 메리-리즈 브로드리 지부장은 직원들이 무슨 일이 일어날지 걱정하고 있다고 말했다.
"If you have a cut in funding, does funding relate to quality? Well that's the big question isn't it. In the long term that will be what may be in jeopardy and I don't know that we want to jeopardise 35,612 learners," she said.
- "자금(지원금)이 삭감된 경우, 자금(지원금)은 교육의 질과 관련이 있습니까? 이게 중요한 질문이 아닙니까? 장기적으로 위험에 처할 수 있고 나는 우리가 35,612명의 학생들을 위험에 빠뜨리기를 원하는지 모르겠다"고 말했다.
But the institute's chief executive Caroline Seelig was more optimistic.
- 그러나 이 연구소의 최고 책임자인 캐롤라인 실릭은 더 낙관적이었다.
She said though the funding rate for sub-degree distance provision was dropping, there would be a new $22 million development fund and increased funding for under-served learners.
- 그녀는 비록 하위학위(sub-degree) 원격 교육 제공에 대한 자금 지원 비율이 떨어지고 있지만, 새로운 2,200만 달러의 개발 기금과 부족한 학생들을 위한 자금 지원이 증가할 것이라고 말했다.
"Open Polytechnic makes a large investment in course development and enrols large numbers of Ākonga Māori, Pacific and disabled learners," Dr Seelig said.
- "Open Polytechnic은 코스 개발에 많은 투자를 하고 있으며 마오리, 태평양 섬나라 및 장애 학생들이 다수 등록하고 있습니다."라고 Seelig 박사는 말했다.
"It's also likely that the new funding regime will encourage greater consolidation of distance learning provision. So it remains to be seen exactly how all this plays out within the new Te Pūkenga environment next year."
- "또한 새로운 자금 조달 체계가 원격 학습 제공의 통합을 촉진할 가능성이 높습니다. 따라서 이 모든 것이 내년에 새로운 테 푸켄가 환경에서 어떻게 전개될지는 정확히 지켜봐야 합니다."
The funding rate changes applied only to courses below the level of a Bachelors degree and were expected to increase funding to wānanga and slightly decrease funding to universities.
- 지원율 변경은 학사 학위 이하의 과정에만 적용되었으며, 원낭가(공립 마오리 학교)에 대한 지원금을 늘리고, 대학교에 대한 지원금을 소폭 줄일 것으로 예상되었다.
コメント